LEKTORÁLÁS

“Az írás csak akkor töltheti be rendeltetését, ha éppoly híven tolmácsolja a gondolatot, mint a szabatos, talpraesett élőszó. Az írásbeli gondolatközlés félreérthetetlenségének egyik biztosítéka a kifogástalan helyesírás.” – Szemere Gyula

Már meglévő fordítását ellenőriztetni, lektoráltatni szeretné?


Az idegen nyelvre lefordított szakmai szövegeket a megbízó kérésére lektoráljuk, azaz nyelvhelyességi és/vagy szakmai, illetve stilisztikai ellenőrzés alá vetjük. Így a fordítás egységes szerkezetet, stílust és nyelvezetet nyer. A lektorálást követően ügyfelünk a korrektúrázott dokumentumot kapja kézhez.

Az idegen nyelvi lektorálás a legmagasabb szintű nyelvtudást igényli.
Egyik legnépszerűbb példa a már elkészült weboldal idegen nyelvű verziójának lektorálása. Egy ismerős, vagy egy közeli rokon lefordította,  – tegyük fel, egész jól –de egy-két szóhasználatot nem talált el, egy-két helyesírási hibát ejtett, és néhány helyen – egy külföldi szemével nézve – érdekes mondatszerkezetet alakított ki.

A mi dolgunk az, hogy az Ön angol / német / francia … (és sorolhatnék 30 különböző nyelvet még) weboldala olyan komfort érzetet nyújtson a külföldi látogató számára, amilyet a magyar verzió a hazai látogatóknak!

Ha Ön is szeretné szakemberrel átnézetni az idegen nyelvű publikus felületeit (weboldal, katalógus, bemutatkozó levél) nem kell mást tennie, mint ajánlatot kérni tőlünk lektorálási szolgáltatásunkra!


    Árajánlat kérése

    Kérem, bizonyítsa, hogy nem robot. Válassza ki a személyautót.